/ Academia de Inglés Almeriá.               goldidiomas@gmail.com / 950 80 20 94

Spanish Chinese (Simplified) English French German
1
FaceBook  Twitter  

"Question Tags"




 En inglés es frecuente que tras una afirmación o negación, la misma persona añada una pregunta corta de signo opuesto:

 

Do you want coffee? 

Don't you?

You have seen the film.

Haven´t you?

 

 Estas interrogaciones se construyen siguiendo el mismo modelo de frases cortas que vimos en la lección anterior: se utiliza el auxiliar en el mismo tiempo que el verbo de la oración principal, y en el caso de que la oración principal no lleve auxiliar, se utiliza el auxiliar "to do":

 

You like coffee.

Don´t you?

You can help me.

Can´t you?

He is clever.

Isn´t he ?

 

Se suele utilizar una "question tag" negativa tras una afirmación:

 

It is very cold. 

Isn´t it?

She likes this film.

Doesn´t she?

They came to visit us. 

Didn´t they?

 

 Y una "question tag" afirmativa tras una negación:

 

It isn´t  very cold. 

Is it?

She doesn't like this film.

Does she?

They didn´t come to visit us.

Did  they?

 

 El significado de las "question tags" va a depender de su pronunciación: si cae la entonación indica que simplemente se busca el asentimiento de la otra persona; si, por el contrario, se eleva el tono, entonces se trata de una verdadera pregunta: 

 

She will come later.

Won´t she? (si se baja el tono, se busca sólo el asentimiento del oyente ) 

 

 

She will come later.

Won´t she? (si se sube el tono, se trata de una verdadera pregunta )

 

 A veces, también se utilizan las "question tags" para solicitar información o para solicitar algo de un modo más cortés. En estos casos, la oración principal suele ser negativa y la "question tag" afirmativa: 

 

You don´t have the newspaper.

Do you?

They don´t want to go to the cinema.

Do they?



Las preposiciones de lugar en inglés: in, on, at

En inglés existe un ámplio abanico de preposiciones para hacer referencia a las posiciones de las cosas o de las personas en el espacio. Hoy nos concentraremos en las tres más utilizadas: in, on y at. Espero que recordareis que estas preposiciones también se utilizan con expresiones de tiempo.

IN

           En general, se utiliza cuando el objeto o la persona se encuentran en un lugar o espácio delimitado (que está cerrado por los cuatro costados, que constituye un volumen):

I’m in the garden / my room / in the car.

The key is in my pocket / my bag /the box.

           También se utiliza con países, ciudades o calles, en este último caso en inglés británico:

I live in Paris / in Oxford Street

           Existen algunas expresiones en las que la preposición in es obligatoria:

in the sky

in the middle (of the forest)

in the front /back (of the car)

in prison /hospital

in the country

in a queue /line /row

in a picture/photo

in the mountains

ON

           Se utiliza cuando el objeto o la persona se encuentran en un lugar que constituye una superfície:

The book is on the table / the bed / the floor.

I’m on the plane / train / bus .(todos los transportes en inglés son superficies, excepto los coches)

           También utilizámos on cuando hablamos de los pisos de un edifício:

I live on the second floor.

           Existen algunas expresiones en las que la preposición on es obligatoria:

on the farm

on the platform

on the coast

(drive) on the left/right

on the back (of this envelope)

on holiday

AT

           En general se utiliza para expresar la posición respecto a un punto de referencia:

He is waiting at the door / the bus stop / at the desk.

           La referencia también puede ser un evento:

We are meeting at the party / the match.

           Existen algunas expresiones en las que la preposición at es obligatoria:

at the station / airport

at home/work/school

at the seaside

at the top / bottom of a hill

at the end of the corridor

Importante:

           Con el verbo to arrive utilizamos at cuando se trata de llegar a un edifício (He arrived at the airport / at the office) e in cuando se trata de ciudades ( He arrived in London)

           En algunos contextos, se puede utilizar tanto at como in, con alguna diferencia de significado:

I was at the cinema last night. (Fuí al cine para ver una película)

I was in the cinema last night. (Estuve dentro del edifício del cine, no necesariamente para ver una película)

I was at the office yesterday. (Fuí a la oficina para trabajar)

I was in the office yesterday. (Estuve en la oficina, no necesariamente para trabajar)

FaceBook  Twitter